Titre:french / english conference interpreting - translator available in france & othe
La description :simultaneous and consecutive french <> english translation - interpreting assignements for both the private and public sectors in france and elsewhere in europe - conferences, congresses, colloquiums,...
Server:Apache...
L'adresse IP principale: 213.186.33.24,Votre serveur France,Roubaix
ISP:OVH SAS TLD:com Code postal:fr
Ce rapport est mis à jour en 09-Feb-2019
Created Date:
2008-06-29
Changed Date:
2016-04-30
Données techniques du interpreting-interpretariat.com
Geo IP vous fournit comme la latitude, la longitude et l'ISP (Internet Service Provider) etc. informations.
Notre service GeoIP a trouvé l'hôte interpreting-interpretariat.com.Actuellement, hébergé dans France et son fournisseur de services est OVH SAS .
certified translator, certified & legal translation agency in las vegas, nv, nev
mada-pages.com
Analyse d'en-tête HTTP
Les informations d'en-tête HTTP font partie du protocole HTTP que le navigateur d'un utilisateur envoie à appelé Apache contenant les détails de ce que le navigateur veut et acceptera de nouveau du serveur Web.
MX preference = 1, mail exchanger = mx1.ovh.net. MX preference = 5, mail exchanger = mx2.ovh.net.
HtmlToText
french / english conference interpreting - translator available in france & other european countries franais / french britalink emmanuel sombsthay french / english interpreter - translator interpreting assignments in france and other european countries paris, rennes, nantes, brussels member of the international association of conference interpreters (aiic) conference interpreting / simultaneous translation interpreting is an exercise aimed at facilitating communication across languages. the interpreter listens to the speaker and then reproduces his/her words in the audience's language. interpreting can be carried out in very different circumstances: - conferences, congresses, colloquiums, seminars - audits, business meetings - meetings with a notary public or a lawyer - business lunches etc. your requirements are our priority! e-mail: emmanuel.sombsthay@club-internet.fr brittany mobile: 0033 (0)6 65 26 68 97 i have been working in the interpreting field for the last 18 years , and have performed a wide range of assignments for both the private and the public sectors in france and in the uk. i am happy to provide french / english consecutive and simultaneous interpreting, in line with your requirements. i can supply interpreting services both in france and abroad, as well as providing “turnkey” solutions for conferences and seminars (radio communication equipment / simultaneous translation / management of the translators' team). references in the following fields: agribusiness archaeology thermodynamics signal processing computer science sociology ethics labour law integrating people into a work environment european programmes international meetings: french local authorities / foreign delegations medicine metallurgy pharmaceutical industry... interpreting assignment carried out during the appeal for the founding of a national day against meningitis in france, on the initiative of mningites france- association audrey , in partnership with the meningitis trust (uk) and the institut pasteur . on this occasion, i translated for mrs sue davie, meningitis trust ceo. press conference at the ministry of health in paris (monday 27th of september 2010) a tailored service for each assignment i carry out a great deal of detailed research in order to become familiar with the line of business of the company or the organisation in question. thus, to prepare for each interpreting assignment, i take the time to study the theme to be dealt with, and its specific terminology, in depth. in order to prepare for an assignment effectively, i kindly ask my clients to provide me with background materials and relevant documents related to the event. naturally, i abide by a strict code of professional confidentiality , am fully committed to respecting confidentiality at all times and never take advantage of any information disclosed during the course of my work. interpreting assignments recently carried out: * simultaneous translation - samarch forum - managing salmon and sea trout in the english channel - mont saint michel - normandy, france - may 2018 * simultaneous interpreting - european project "energy cities" - rennes, brittany, france - april 2018 * simultaneous translation - 1st international conference of vitiligo sufferers' associations - paris - april 2018 * simultaneous translation - scientific committee of the association paysage de mgalithes - megalithism - unesco - world heritage - carnac - morbihan - brittany - march 2018 * simultaneous interpreting - in-house training & audit - pharmaceutical industry - paris - february 2018 * simultaneous translation - brassica conference - syngenta - saint pol de lon - brittany, france - january 2018 * simultaneous interpreting - vinci grands projects' in-house event - civil engineering - paris - december 2017 * simultaneous interpreting - ninth international conference of the association for behavior analysis - paris - november 2017 * simultaneous translation - international conference on cultural diversity in tv sports information - university of lannion (iut) - brittany, france - october 2017 * simultaneous interpreting - 36th annual conference of the european bone and joint infection society - nantes - september 2017 * simultaneous interpreting - 1st ocean observers workshops - ocanopolis, brest, brittany, france - june 2017 * simultaneous interpreting - vinci grands projets' in-house event - civil engineering - brussels, belgium - april 2017 * simultaneous translation - conference on french presidential elections - wilfrid martens center for european studies - brussels, belgium - march 2017 * simultaneous interpreting - in-house it training (oracle - sap) - paris - february 2017 * simultaneous translation - eu interreg project: "bridge" - rennes - february 2017 * simultaneous interpreting - parlementiary day in rennes - topic: smart cities - city of rennes - brittany, france - january 2017 * simultaneous interpreting - fibrous dysplasia partnership conference - lyon est university of medicine - city of lyon, france - december 2016 * simultaneous translation - "robot4manufacturing" conference - la roche sur yon - vende area, france - october 2016 * simultaneous translation - "climate chance" conference - nantes, france - september 2016 * consecutive interpreting - training session for edf engineers- bouchains power plant - september 2016 * simultaneous interpreting - 6th idf international mastitis conference - nantes - september 2016 * consecutive translation - welsh football team's press conference - dinard - june 2016 * simultaneous interpreting - swine flu conference - zoople de st brieuc - ploufragan - brittany, france - april2016 * consecutive interpreting - training session for edf engineers - cordemais power plant( nantes area ) - april 2016 * simultaneous interpreting - wine master class in aloxe corton (dijon / beaune area) - burgundy, france - march 2016 * consecutive interpreting - jazz master class c/o "mr reed" (american jazz singer and drummer)- saint malo music school - february 2016 * simultaneous interpreting - scientific committee of the association paysage de mgalithes - carnac - morbihan - brittany - january 2016 * simultaneous translation - business meeting (finance) - paris - december 2015 * simultaneous translation - annual health and climate summit - cop 21 - paris - december 2015 - global climate and health alliance / world health organisation (who) * simultaneous interpreting - conference of youth (coy 11) - paris villepinte - november 2015 * consecutive translation - business meeting (finance) - dijon (burgundy) - november 2015 * simultaneous translation - centre for marine and coastal policy research (marcopol) forum - brest (brittany, finistre) - october 28th 2015 * consecutive translation - business meeting (finance) - nantes - october 2015 * consecutive translation - insurance audit - nantes - september 2015 * french / english simultaneous interpreting - wolters kluwer france's corporate event in paris - september 7th 2015 * simultaneous translation - – agribusiness international conference – nantes - september 2015 * english/french simultaneous translation – scientific committee of the association paysage de mgalithes in carnac, brittany, france – july 2015 * conference interpreting – douarnenez intersex forum – june 2015 * conference interpreting – agribusiness international conference – saint malo, june 18th 2015 * english / french simultaneous translation – velocity conference – nantes – june 2015 * consecutive translation - agence nationale pour la recherche (anr): the french national research agency – audit of a french university's academic team, within the framework of a i-site project’s submission – paris – april 2015 * simultaneous translation – university rennes 2 – international colloquium: “feminist, queer and postcolonial subjectivities in contemporary art” – rennes – april 2015 * consecutive interpreting – business negotiations – nantes – march 2015 * simultaneous int
Analyse PopURL pour interpreting-interpretariat.com
Whois est un protocole qui permet d'accéder aux informations d'enregistrement.Vous pouvez atteindre quand le site Web a été enregistré, quand il va expirer, quelles sont les coordonnées du site avec les informations suivantes. En un mot, il comprend ces informations;
For more information on Whois status codes, please visit https://icann.org/epp
NOTICE: The expiration date displayed in this record is the date the
registrar's sponsorship of the domain name registration in the registry is
currently set to expire. This date does not necessarily reflect the expiration
date of the domain name registrant's agreement with the sponsoring
registrar. Users may consult the sponsoring registrar's Whois database to
view the registrar's reported date of expiration for this registration.
TERMS OF USE: You are not authorized to access or query our Whois
database through the use of electronic processes that are high-volume and
automated except as reasonably necessary to register domain names or
modify existing registrations; the Data in VeriSign Global Registry
Services' ("VeriSign") Whois database is provided by VeriSign for
information purposes only, and to assist persons in obtaining information
about or related to a domain name registration record. VeriSign does not
guarantee its accuracy. By submitting a Whois query, you agree to abide
by the following terms of use: You agree that you may use this Data only
for lawful purposes and that under no circumstances will you use this Data
to: (1) allow, enable, or otherwise support the transmission of mass
unsolicited, commercial advertising or solicitations via e-mail, telephone,
or facsimile; or (2) enable high volume, automated, electronic processes
that apply to VeriSign (or its computer systems). The compilation,
repackaging, dissemination or other use of this Data is expressly
prohibited without the prior written consent of VeriSign. You agree not to
use electronic processes that are automated and high-volume to access or
query the Whois database except as reasonably necessary to register
domain names or modify existing registrations. VeriSign reserves the right
to restrict your access to the Whois database in its sole discretion to ensure
operational stability. VeriSign may restrict or terminate your access to the
Whois database for failure to abide by these terms of use. VeriSign
reserves the right to modify these terms at any time.
The Registry database contains ONLY .COM, .NET, .EDU domains and
Registrars.
REGISTRAR OVH
SERVERS
SERVER com.whois-servers.net
ARGS domain =interpreting-interpretariat.com
PORT 43
TYPE domain RegrInfo DOMAIN
NAME interpreting-interpretariat.com
CHANGED 2016-04-30
CREATED 2008-06-29
STATUS clientDeleteProhibited https://icann.org/epp#clientDeleteProhibited clientTransferProhibited https://icann.org/epp#clientTransferProhibited
Nous utilisons des cookies pour personnaliser votre expérience sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous acceptez cette utilisation. Apprendre encore plus